首页 > 名著摘抄 > 文学语言 > 文言文 > 文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

   来源:文萃都    阅读: 2.12W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

《鲁人锯竿入城》刻画出"计无所出"不知如何是好的执竿者的形象和"吾非圣人,但见事多矣"的自以为是的`老者形象,下面小编为大家带来了文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。

文言文《鲁人锯竿入城》原文及翻译

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣,何不以锯中截而入。”遂依而截之。世之愚,莫之及也。

译文及注释

译文

鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它想要进城门,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个年长的男人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中截断后再进入城门呢?”那个鲁国人依照老人的办法将长竿子截断了。

注释

鲁有执:长竿入门者拿

计无所出:想不出办法来

俄:一会儿

老父:古时对老年男子的尊称

中截:从中间截断

鲁:鲁国

但:只不过

初:开始时

圣人:最完善,最有学识的人,圣贤的人。

何:疑问代词,怎么,为什么

对联
句子
散文
词曲
古诗
情诗
诗词
诗歌