首页 > 名著摘抄 > 文学语言 > 古籍 > 《战国策·东周·周共太子死》原文翻译

《战国策·东周·周共太子死》原文翻译

   来源:文萃都    阅读: 2.6W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

原文:

东周·周共太子死

作者:刘向

周共太子死,有五庶子,皆爱之,而无适立也。司马翥谓楚王曰:“何不封公子咎,而为之请太子?”左成谓司马翥曰:“周君不听,是公之知困而交绝于周也。不如谓周君曰:‘孰欲立也?微告翥,翥令楚王资之以地。’公若欲为太子,因令人谓相国御展子,廧夫空曰:‘王类欲令若为之,此健士也,居中不便于相国。’”相国令之为太子。

文言文翻译:

周武公的.共太子死了,武公还有五个庶出的儿子,他都很喜爱他们,但还没有确立谁做太子。大臣司马翦对楚怀王说:“为什么不给公子咎封赏,并且替他申请为太子呢?”大臣左成也对司马翦说:“周君不答应,这样您的谋划便难以实现,而且楚国与东周的邦交就将断绝。不如去对周君说:‘主君想要立谁做太子,请悄悄地告诉我,我将让楚王把封赏给他。’公子若想做太子,您可以派人去对楚相国的车夫展子和小臣啬夫空说:‘楚王似乎想让公予若做太子,公子若可是一个桀骜不驯的人,如果他处在太子的宝座上,那可是对相国不利的了。’”于是楚相国便让公子咎做了太子。

对联
句子
散文
词曲
古诗
情诗
诗词
诗歌