首页 > 名著摘抄 > 文学语言 > 古籍 > 越调柳营曲叹世翻译及赏析

越调柳营曲叹世翻译及赏析

   来源:文萃都    阅读: 2.74W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

【原文】

越调·柳营曲·叹世(手自搓)

马谦斋

手自搓,剑频磨,古来丈夫天下多。

青镜摩挲,白首蹉跎,失志困衡窝。

有声名谁识廉颇,广才学不用萧何。

忙忙的逃海滨,急急的隐山阿。

今日个,平地起风波。

注释

手自搓:磨拳擦掌的意思。

丈夫:这里指有志向、有才能的男子。

摩挲:抚弄的'意思。

蹉跎:时间白白过去。

衡窝:指横木为门的简陋房屋。

赏析

此曲作者愤世嫉俗,讽刺不能起用人才,沧海遗珠,还会平地起风波,使人非逃即隐。整首苍劲豪放,揭露黑暗,畅所欲言。

【题解】

这首《叹世》曲,表达了对不尊重人才的社会现象的叹息。

对联
句子
散文
词曲
古诗
情诗
诗词
诗歌