首页 > 名著摘抄 > 文学语言 > 古籍 > 明史张溥传译文

明史张溥传译文

   来源:文萃都    阅读: 1.25W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

溥(pǔ)幼嗜学。所读书必手抄,抄已朗诵一过,即焚之,又抄,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名(名词做动词,命名)读书之斋曰“七录”以此也……溥诗文敏捷。四方征索者不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名(名气)高一时。 (选自《明史?张溥传》)

译文:

张溥从小就热爱学习,他所读过的书一定亲手抄写,抄一遍再朗读一遍,读过之后就把他烧掉,再抄,这样持续了六七遍才停止。他右手握笔的地方,指掌上长了老茧。冬天手指冻裂,每天要在热水里浸几次,后来他把读书的房间题名为“七录”。张溥写诗作文思路敏捷,各方人士问他索取诗文,他不打草稿,当着客人的.面挥笔就写,一会儿就写好了,因为这个原因他在当时很有名气。

字词翻译:

【01】已:停止

【02】 钞:通假字,通“抄”,抄写

【03】 汤:热水

【04】 沃:浸

【05】名:题名

【06】嗜:特别喜欢

【07】幼:年幼的时候

【08】即:就

【09】焚:烧

【10】如是:像这样

【11】皲(jūn):因受冻而开裂

【12】俄顷:一会儿

【13】以故:因为这个原因

【14】征索:讨要

【15】日:每天

【16】始:才

【17】名:名气

【18】就:完成

对联
句子
散文
词曲
古诗
情诗
诗词
诗歌