首页 > 名著摘抄 > 文学语言 > 古籍 > 左传庄公·庄公三年原文及翻译

左传庄公·庄公三年原文及翻译

   来源:文萃都    阅读: 3.2W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

庄公·庄公三年

作者:左丘明

【经】三年春王正月,溺会齐师伐卫。夏四月,葬宋庄公。五月,葬桓王。秋,纪季以酅入于齐。冬,公次于滑。

【传】三年春,溺会齐师伐卫,疾之也。

夏五月,葬桓王,缓也。

秋,纪季以酅入于齐,纪于是乎始判。

冬,公次于滑,将会郑伯,谋纪故也。郑伯辞以难。凡师,一宿为舍,再宿为信,过信为次。

文言文翻译:

三年春季,公子溺会合齐国军队攻打卫国,《春秋》单称他的.名字溺,不称公子,是表示对他的贬斥。夏季五月,安葬周桓王。这在丧礼的时间上太迟缓了。秋季,纪季把酅地割让给齐国,纪国从这时候开始分裂。冬季,鲁庄公带领护卫军屯驻在滑地多夜,打算会见郑伯,策划纪国的

事务。郑伯用国内不安定为理由加以推脱。凡是军队在外,住一夜叫做舍,两夜叫做信,两夜以上叫做次。

对联
句子
散文
词曲
古诗
情诗
诗词
诗歌