首页 > 名著摘抄 > 唐代诗人 > 温庭筠 > 温庭筠《更漏子·金雀钗》

温庭筠《更漏子·金雀钗》

   来源:文萃都    阅读: 3.09W 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

引导语:《更漏子·金雀钗》是唐代文学家温庭筠的词作。此词抒写主人公对情人的一往情深,以及对爱情的始终不渝。

温庭筠《更漏子·金雀钗》

  《更漏子·金雀钗》

  年代: 唐 作者: 温庭筠

  金雀钗,红粉面,

  花里暂时相见。

  知我意,感君怜,

  此情须问天。

  香作穗,蜡成泪,

  还似两人心意。

  珊枕腻,锦衾寒,

  觉来更漏残。

 注释

①金雀钗:华贵的首饰。《长恨歌》:“花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。”又作金爵钗。曹植《美女篇》:“头上金爵钗,腰佩翠琅玕。”

②里:雪本作“裏”,误。时:鄂本作“如”,误。

③“知我意”二句:上句主语是君,下句主语是我。怜:爱

④香作穗:谓香烧成了灰烬,像穗一样坠落下来。此处形容男子心冷如香灰。

⑤山枕贰:谓枕头为泪水所污。贰:指泪污。

译文

那时我头插金钗,面带微红的羞赧,在花丛中与你短暂相见。你知道我对你的情意,我知道你对我的爱怜,上苍可以作证。

香已燃成灰烬,红烛只剩下蜡泪一滩,恰似你我二人心境。枕上的清泪涟涟,我感受着锦衾的清冷,难耐更漏声声的敲打。

  《更漏子 玉炉香》

  唐 温庭筠

  玉炉香,红蜡泪,偏照画堂秋思。

  眉翠薄,鬓云残,夜长衾枕寒。

  梧桐树,三更雨,不道离情正苦。

  一叶叶,一声声,空阶滴到明。

注释

①更漏子:词牌名。双调四十六字,上片两仄韵、两平韵,下片三仄韵、两平韵。

②画堂:华丽的内室。

③鬓(bìn)云:鬓发如云。

④衾(qīn):被子。

⑤“梧桐树”以下,谭献评《词辨》:“似直下语,正从‘夜长’逗出,亦书家无垂不缩之法。”谭评末句不大明白。后半首写得很直,而一夜无眠却终未说破,依然含蓄,谭意或者如此罢。

⑥不道”,不理会。言风雨不管人心里的痛苦。

翻译

玉炉散发着香烟,红色的蜡烛滴着烛泪,摇曳的光影映照出华丽屋宇的'凄迷。

她的蛾眉颜色已褪,鬓发也已零乱,漫漫长夜无法安眠,只觉枕被一片寒凉。

窗外的梧桐树,正淋着三更的冷雨,也不管她正为别离伤心。

一滴一滴的雨,凄厉地打着一叶一叶梧桐,滴落在无人的石阶上,直到天明。

岑参
杜甫
杜牧
韩愈
李白
李贺
王勃
王维