首页 > 名著摘抄 > 名著导读 > 蝶恋花 > 蝶恋花 暮春 苏轼

蝶恋花 暮春 苏轼

   来源:文萃都    阅读: 7.35K 次
字号:

用手机扫描二维码 在手机上继续观看

手机查看

蝶恋花·暮春

蝶恋花 暮春 苏轼

苏轼

簌簌无风花自堕。寂寞园林,柳老樱桃过。落日有情还照坐。山青一点横云破。

路尽河回千转舵。系缆渔村,月暗孤灯火。凭仗飞魂招楚些。我思君处君思我。

注释

①簌簌:花落的声音,堕:悠然落下的样子。

②系缆:代指停泊某地

③凭仗飞魂招楚些:语出《楚辞·招魂》“魂兮归来,反故居些”。此处意思是像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的`友人。

译文:

花落声簌簌却不是被风所吹,而是悠悠然自己坠落在地。寂寞的园林里,花木荣枯。似乎有情的落日照耀着客座,高耸的青山仿佛刺破了横云。送者在岸上已走到“路尽”;行者在舟中却见舵已转。今夜泊于冷落的渔村中宵不寐,独对孤灯,唯有暗月相伴。我像《楚辞·招魂》召唤屈原那样,召唤离去的友人。我思念你的时候你也在思念着我吧。

创作背景:

作者苏轼于熙宁四年(1071年)苏轼上书谈论新法的弊病。王安石很愤怒,让御史谢景在皇帝跟前说苏轼的过失。苏轼于是请求出京任职。元丰二年调往湖州任知州,此词即为为流放期间所写。这首词题记为“暮春别李公择”,李公择是东坡老友,两人都因反对新法遭贬,交情更笃。这是一首送别词。

离骚
望岳
劝学
雨巷
乡愁
背影
边城
采薇